tag:blogger.com,1999:blog-257904407708870210.post5368777056244291785..comments2023-10-03T22:10:48.289+08:00Comments on Ecumenical Buddhism, Daoism, & Confucianism: Chinese New Year CalendarAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/13903566298883375039noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-257904407708870210.post-82397589140106435772010-02-13T23:24:33.353+08:002010-02-13T23:24:33.353+08:00Year of the Tiger Messages
zhù nǐ/nín 祝你/您… = Wish...Year of the Tiger Messages<br />zhù nǐ/nín 祝你/您… = Wishing you…<br /><br />hǔ nián kuàilè 虎年快乐 = Happy Year of the Tiger<br />hǔ nián jíxiáng 虎年吉祥 = Have a lucky Year of the Tiger<br />hǔ nián xíng dà yùn 虎年行大运 = May the Year of the Tiger bring you great luck<br />xīhǔ zhù nín hǔ nián wàng 犀虎祝您虎年旺 = May the rhinoceros-tiger bring you a prosperous Year of the Tiger*<br />Standard New Year’s Greetings<br />dà jí dà lì 大吉大利 = Good luck and good profit (see also New Year’s puns)<br />gōnghè xīnxǐ 恭贺新喜 = Happy New Year<br />gōngxǐ fācái 恭喜发财 = get rich<br />guò nián hǎo 过年好 = Happy New Year<br />jiā hé wàn shì xīng 家和万事兴 = If the family lives in harmony, all affairs will prosper<br />niánnián gāoshēng 年年高升 = get a promotion every year<br />shēntǐ jiànkāng 身体健康 = have good health<br />shìshì rúyì 事事如意 = everything go according to your wishes<br />shìshì shùnlì 事事順利 = everything go smoothly<br />wànshì rúyì 万事如意 = all your wishes come true<br />xīnnián kuàilè 新年快乐 = Happy New Year<br />xīn xiǎng shì chéng = wishes come true<br />xiàokǒu chángkāi 笑口常开 = always smile<br />Heart Marathon<br />Sheila also gave me this as an example of a longer message friends might send to each other. This one features the character for “heart” at the end of every line:<br /><br />hǔ nián zhùyuàn nín: gōngzuò shūxīn, xīnshuǐ héxīn, bèiwō nuǎnxīn, péngyou zhīxīn, àirén tóngxīn, yíqiè shùnxīn, yǒngyuǎn kāixīn, shìshì chènxīn<br />虎年祝愿您:工作舒心,薪水合心,被窝暖心,朋友知心,爱人同心,一切顺心,永远开心,事事称心!<br /><br />Here’s the breakdown:<br /><br />hǔ nián zhùyuàn nín 虎年祝愿您… = this Year of the Tiger I wish you…<br /><br />gōngzuò shūxīn 工作舒心 = comfortable work<br />xīnshuǐ héxīn 薪水合心 = suitable salary<br />bèiwō nuǎn xīn 被窝暖心 = warm-hearted bed<br />péngyou zhīxīn 朋友知心 = caring friends<br />àirén tóngxīn 爱人同心 = harmonious marriage<br />yíqiè shùnxīn 一切顺心 = happy everything<br />yǒngyuǎn kāixīn 永远开心 = eternal happiness<br />shìshì chènxīn 事事称心 = everything satisfactoryVampire Rabbithttps://www.blogger.com/profile/15851654144745629758noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-257904407708870210.post-42808662112869769212010-02-12T10:03:11.151+08:002010-02-12T10:03:11.151+08:00What is said to a Chinese friend in order to greet...What is said to a Chinese friend in order to greet or wish a good New Year to them?Anonymousnoreply@blogger.com