The Greek legend of "Barlaam and Ioasaph", sometimes mistakenly attributed to the 7th century John of Damascus but actually written by the Georgian monk Euthymios in the 11th century, was ultimately derived, through a variety of intermediate versions (Arabic and Georgian) from the life story of the Buddha. The king-turned-monk Ioasaph (Georgian Iodasaph, Arabic Yūdhasaf or Būdhasaf) ultimately derives his name from the Sanskrit Bodhisattva, the name used in Buddhist accounts for Gautama before he became a Buddha. Barlaam and Ioasaph were placed in the Greek Orthodox calendar of saints on 26 August, and in the West they were entered as "Barlaam and Josaphat" in the Roman Martyrology on the date of 27 November.
The story was translated into Hebrew in the Middle Ages as "Ben-Hamelekh Vehanazir" ("The Prince and the Nazirite"), and is widely read by Jews to this day.
Where is the proof of this? This says a lot, but does not give any corroborating documentation to prove the allegation.
ReplyDelete