Chapter Five of the Book of James of the New Testament of God
1 Go to now, ye rich, weep and howl for your miseries that are coming upon you.
!你们这些富足人哪,应当哭泣、号 ,因为将有苦难临到你们身上。
2 Your riches are corrupted, and your garments are moth–eaten.
你们的财物坏了,衣服也被虫子咬了。
3 Your gold and your silver are rusted; and their rust shall be for a testimony against you, and shall eat your flesh as fire. Ye have laid up your treasure in the last days.
你们的金银都长了锈;那锈要证明你们的不是,又要吃你们的肉,如同火烧。你们在这末世只知积 钱财。
4 Behold, the hire of the labourers who mowed your fields, which is of you kept back by fraud, crieth out: and the cries of them that reaped have entered into the ears of the Lord of Sabaoth.
工人给你们收割庄稼,你们亏欠他们的工钱,这工钱有声音呼叫,并且那收割之人的冤声已经入了万军之主的耳了。
5 Ye have lived delicately on the earth, and taken your pleasure; ye have nourished your hearts in a day of slaughter.
你们在世上享美福,好宴乐,当宰杀的日子竟娇养你们的心。
6 Ye have condemned, ye have killed the righteous one; he doth not resist you.
你们定了义人的罪,把他杀害,他也不抵挡你们。
7 Be patient therefore, brethren, until the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, being patient over it, until it receive the early and latter rain.
弟兄们哪,你们要忍耐,直到主来。看哪,农夫忍耐等候地里宝贵的出产,直到得了秋雨春雨。
8 Be ye also patient; stablish your hearts: for the coming of the Lord is at hand.
你们也当忍耐,坚固你们的心;因为主来的日子近了。
9 Murmur not, brethren, one against another, that ye be not judged: behold, the judge standeth before the doors.
弟兄们,你们不要彼此埋怨,免得受审判。看哪,审判的主站在门前了。
10 Take, brethren, for an example of suffering and of patience, the prophets who spake in the name of the Lord.
弟兄们,你们要把那先前奉主名说话的众先知当作能受苦能忍耐的榜样。
11 Behold, we call them blessed which endured: ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord, how that the Lord is full of pity, and merciful.
那先前忍耐的人,我们称他们是有福的。你们听见过约伯的忍耐,也知道主给他的结局,明显主是满心怜悯,大有慈悲。
12 But above all things, my brethren, swear not, neither by the heaven, nor by the earth, nor by any other oath: but let your yea be yea, and your nay, nay; that ye fall not under judgment.
我的弟兄们,最要紧的是不可起誓;不可指著天起誓,也不可指著地起誓,无论何誓都不可起。你们说话,是,就说是;不是,就说不是,免得你们落在审判之下。
13 Is any among you suffering? Let him pray. Is any cheerful? Let him sing praise.
你们中间有受苦的呢,他就该祷告;有喜乐的呢,他就该歌颂。
14 Is any among you sick? Let him call for the presbyters (priests) of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord:
你们中间有病了的呢,他就该请教会的长老来;他们可以奉主的名用油抹他,为他祷告。
15 and the prayer of faith shall save him that is sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, it shall be forgiven him.
出於信心的祈祷要救那病人,主必叫他起来;他若犯了罪,也必蒙赦免。
16 Confess therefore your sins one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The supplication of a righteous man availeth much in its working.
所以你们要彼此认罪,互相代求,使你们可以得医治。义人祈祷所发的力量是大有功效的。
17 Elijah was a man of like passions with us, and he prayed fervently that it might not rain; and it rained not on the earth for three years and six months.
以利亚与我们是一样性情的人,他恳切祷告,求不要下雨,雨就三年零六个月不下在地上。
18 And he prayed again; and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit.
他又祷告,天就降下雨来,地也生出土产。
19 My brethren, if any among you do err from the truth, and one convert him;
我的弟兄们,你们中间若有失迷真道的,有人使他回转,
20 let him know, that he which converteth a sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall cover a multitude of sins.
这人该知道:叫一个罪人从迷路上转回便是救一个灵魂不死,并且遮盖许多的罪。
Buddhism is the successor of the tribal Hindu faith. LaoZi is the greatest prophet of the Dao. Siddhartha Gautama is Saint Ioasaph in the Orthodox & Catholic Christian Churches. Jesus Christ can, in truth, be called a Buddha. He is the Eternal Dao, who is also One with the Father & Holy Spirit in the Holy Trinity. Apostolic Christianity is the successor of not only the tribal Jewish religion but also the 3 in 1 San Jiao He Yi faith of Buddhism, Daoism & Confucianism combined.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment